マレーシアの名無しさん
>中国人が西洋の名前を名乗らなかった場合
(※shitは「う〇こ」という意味がある)
アメリカの名無しさん
僕はLongdongという名前の男と働いていたことがあるよ
フランスの名無しさん
>John Doeのことを知らない
ウクライナの名無しさん
>Canoe Slalom(カヌー・スラローム)という名前には決してなれない
なぜ僕は生きてるのだろう?
キルギスの名無しさん
僕はCanon Shalom(キャノン・シャローム)と読んだけど違うのか?
ロシアの名無しさん
(笑)
同じだ
僕も最初彼女の名前だと思ってた
アメリカの名無しさん
おそらく彼女は友達に自己紹介する時はVivianかEstherを使う
僕にはヘブライの名前があるけどイスラエルや宗教書以外どの文書にも見つけることはできない
カナダの名無しさん
>VivianかEsther
なぜアジアの女の子はこれをするんだ?
アメリカの名無しさん
トレンドを追うのが好きなんだよ
人と違う名前で目立つのは変なことだと考えられている
彼女たちはみんな同じであること、同じ名前を名乗ることが好きなんだろうね
僕はグエンと名乗らないベトナム人に会ったことがない
アメリカの名無しさん
名前を間違って発音されることで西洋の名前が標準化されやすくなる
カナダの名無しさん
インドの女の子たちはそんなことしないぞ
イタリアの名無しさん
LiとかWonとかXuとかXingとかXiangとかQuとかWingとかWenとかWanとかWonとかDyongとかDengとかZhelingとかZhangと発音するのはそんなに難しいことではない
フィンランドの名無しさん
僕は名前をしょっちゅう間違えられるけど気にしないぞ
中国人以外はこういうことをしない
君は外国人の名前を発音できるのか?
できなくても問題はないよ
イギリスの名無しさん
1. 中国人が学校で英語を学ぶ時にすることの一つに自分たちに英語の名前を付ける
女性はこれがニックネームになった場合はずっと残る
これがクリスティーンなどおかしな名前を多く見かける理由だ
基本的に意図したわけではない
2. アジア人の名前には笑えるものがある
イギリスの名無しさん
僕の中国人のワイフは自分のことをニコルと呼んでいた
アメリカの名無しさん
中国人のワイフがいる保守主義のアングロ人がたくさんいるのか…
興味深い
僕もだ!
アメリカの名無しさん
これについてスレが建ったばかりだ
このスレの半数の人間はアジア人女性とデート、あるいは結婚している
白人であればいいだけさ!
アメリカの名無しさん
>ハロートークで言語を中国語にセットする
>キュートな中国人がたくさんメッセージを送って来る
チェックアウト
彼女たちのおかげで僕は余裕で中国語を学びたくなった
イギリスの名無しさん
白人男と中国の女性の愛のために立ち上がって戦え!
スウェーデンの名無しさん
僕らもスウェーデンで中国の名前を使う
僕の大学での名前はChingolong Karlssonだった
イタリアの名無しさん
それでも君は現地の名前を使っている
僕がイタリアで会う中国人の親はみんな子供に英語の名前を付けている
アメリカに入国できずプランBでイタリアに来たのだと思ってしまう
アメリカの名無しさん
香港と台湾だけでやってると思ってた
(※dickはち〇こ、pooはう〇ちという意味がある)
引用元:(アーカイブ199933359)
<オススメ記事>