2023/08/02

【海外の反応】なぜ中国と韓国の名字は日本と違ってこんなに短いんだ?⇒韓国人「…」

メキシコの名無しさん
なぜ中国と韓国の名字は日本と違ってこんなに短いんだ?


リビアの名無しさん
テストステロン値が低いから

日本の名無しさん
>Bae

※babyやbabe、Before Anyone Else「誰より先に、特別な人」という意味がある

アルゼンチンの名無しさん

  ナイジェリアの名無しさん
  スレチ

ウクライナの名無しさん
修正しました

日本の名無しさん
韓国とベトナムのは中国式の名前だ
日本には現地固有の名前がある

  オーストラリアの名無しさん
  韓国は非中国の名前を発展させることができたのにね
  사투리(方言)など韓国固有の言葉は響きが全然中国語っぽくない
  韓国人が名前でも現地の言葉を残していたら日本のようにクールな響きの名前をしていたかもしれない

日本の名無しさん
おそらく現在韓国の名前は最も人気がある
僕がアメリカにいた時、誰も僕の名前を覚えることはできなかった
外国人にとって日本の名前は響きが古風なんだと思う

  アメリカの名無しさん
  それは奇妙だ
  僕はそれが君の名前を覚えられない理由ではないと思う

  韓国の名無しさん
  >ハロー、私のことはmiyamotoと呼んでくれ

韓国の名無しさん
僕が日本人をさすがだと思うことの一つだ
韓国の名前はつまらないよ

中国の名無しさん
僕は "sima司马" (司馬)という名字がクールだとずっと思っていた
自分の名前をいつか変えるつもりだ

  フィリピンの名無しさん
  僕は自分の名前を吕布に変える
  洛陽で会おう
  私は虎牢関にいる

  アメリカの名無しさん
  彼の字(あざな)は奉先であった

オーストラリアの名無しさん
>Bang
>O
>No
>Oh
>Huh
>Ho
>N(i)g(gger)
さすがだ

日本の名無しさん
>西園寺(Saionji)
>神宮寺(Jingūji)
>早乙女(Saotome)
>綾小路(Ayanokōji)
>伊集院(Ijūin)
>一条(Ichijō)
>九条(Kujo)
>北条(Hōjō)
>一ノ瀬(Ichinose)
>小鳥遊(Takanashi)
>勘解由小路(Kadenokōji)
>武者小路(Mushanokoji)
>神楽(Kagura)
>来栖(Kurusu)
>蘭(Araragi)
これが僕の好きな名字だ
これまで北条さんと一ノ瀬さんとしか会ったことないよ

韓国の名無しさん
7世紀まで韓国には純粋なコリアン・ネームがあったよ
三国時代について学ぶ時、人物名が韓国人にとってはすごく聞き慣れないものになる
新羅が唐と同盟を組むようになるとどんどん中国化されていった
7世紀に新羅が三国を統一すると統一新羅の王Gyeongdeokが都市の名前を中国化し、その息子のSeongdeok王が国民の名前を中国化したんだ




<オススメ記事>