サンフランシスコ大のサラ・ソー 教授の著書The Comfort Womenから、彼女の証言の一部を紹介します。
引用元:
グーグル・ブックス
http://scholarsinenglish.blogspot.com/
former Korean comfort woman Mun Oku-chu said in her memoir:
「元慰安婦ムン・オクチュの回顧録によると」
I was recruited by a Korean prostitution broker.
「韓国人ブローカーに斡旋された」
I saved a considerable amount of money from tips, so I opened a saving account.
「チップでかなりの金を蓄えたので、口座を作った」
One of my friends collected many jewels, so I went and bought a diamond.
「友達はたくさんの宝石をコレクションしてたので、私はダイヤモンド買った」
I became a popular woman in Rangoon.
「ラングーンでは人気ものになった」
There were a lot more officers in Rangoon than near the frontlines, so I was invited to many parties.
「ラングーンには前線よりも多くの将校が居たので、パーティーによく呼ばれた」
I sang songs at parties and received lots of tips.
「パーティーで歌って、たくさんのチップもらった」
I put on a pair of high heels, a green coat and carried an alligator leather handbag.
「ハイヒール履いて、緑のコートを着て、ワニ皮のバッグを持って歩いた」
I swaggered about in a fashionable dress.
「ファッションドレス着て、威張って歩いた」
No one in town could guess that I was a comfort woman.I felt very happy and proud.
「街では誰も私を慰安婦だと気づかず、とても嬉しく誇らしかった」