なぜ日本語にはキツイ悪口がないの?
日本人が怒って喧嘩した時に言える言葉が”バカヤロウ”と”テメエ”しかないとか想像してみてくれよ
メキシコの名無しさん
>Kimochi desu wa onii chan !!!!(原文ママ)
*その後、ナイフで刺します*
オーストラリアの名無しさん
馬鹿だか?(原文ママ)
どの言語の悪口にも、”弱い”言い方と”強い”言い方があるよ
https://en.m.wiktionary.org/wiki/Ca
エルサルバドルの名無しさん
>Poop(くそ)
>poop(クソ)
>Corpse(屎)
>poop(糞)
なんてことだ
とても憤りを感じるよ
You poop!(原文ママ)
これが日本語で最もキツイ悪口なのか
なんて情けないんだ
アメリカの名無しさん
無能奴来た
良く見えるとフラグがゴキブリのトラップに似てる
ゴキ国
良く見えるとフラグがゴキブリのトラップに似てる
ゴキ国
(原文ママ)
アメリカの名無しさん
アメリカの名無しさん
日本人は悪口を”強め”に言うんじゃないかな
日本人が怒った時の悪口の会話を聞いたことがある
かなり不快なものだったよ
つばを吐いているようなしゃべり方だ
僕はアニメのプロフェッショナルなわけだが…
かなり不快なものだったよ
つばを吐いているようなしゃべり方だ
僕はアニメのプロフェッショナルなわけだが…
フィンランドの名無しさん
米国が核を落として日本を去勢したから、日本には悪口がないんだよ
米国が核を落として日本を去勢したから、日本には悪口がないんだよ
日本の名無しさん
ニッポンは他の国よりも、礼儀正しく善良な国民だからだよ
シンプルに考えるデス
ニッポンは他の国よりも、礼儀正しく善良な国民だからだよ
シンプルに考えるデス
>でも慰安婦がいたじゃないか!
あれはお金をもらっていた売◯婦です
あれはお金をもらっていた売◯婦です
日本の名無しさん
「お前、朝◯人みたいだな」
この言葉で日本人を怒らせることができる
この言葉で日本人を怒らせることができる
日本の名無しさん
日本人のふりをする白人の英語教師や軍人は惨めだ
すぐバレる
日本人のふりをする白人の英語教師や軍人は惨めだ
すぐバレる
カナダの名無しさん
>temee
”テメエ”と言ったら、みんなに笑われると聞いたことがある
悪口というよりも、コミカルな意味だそうだ
>temee
”テメエ”と言ったら、みんなに笑われると聞いたことがある
悪口というよりも、コミカルな意味だそうだ
ブラジルの名無しさん
それは江戸時代の話ではないの?
日本の名無しさん
正解
”貴様”と同様に普通はあまり使わない
サムライ映画やアニメだけだね
”貴様”と同様に普通はあまり使わない
サムライ映画やアニメだけだね
フィンランドの名無しさん
日本人の悪口の言い方は英語だとこんな書き方になるだろう
>Die! You are dust
でもこんな感じで言って欲しい
日本人の悪口の言い方は英語だとこんな書き方になるだろう
>Die! You are dust
でもこんな感じで言って欲しい
>you're a burakumin manko(原文ママ)
フィンランドの名無しさん
die (shine)だよ
これが最初に浮かんだ言葉だ
die (shine)だよ
これが最初に浮かんだ言葉だ
ポルトガルの名無しさん
”死ね”がかなり攻撃的な言葉とされている
あとヤクザのように話すと、攻撃的で脅迫的な印象を与えることができる
”死ね”がかなり攻撃的な言葉とされている
あとヤクザのように話すと、攻撃的で脅迫的な印象を与えることができる
デンマークの名無しさん
僕が知るかぎり、日本人は他人の名誉を攻撃することで罵り合う
たいていは不適切な代名詞を使う
君 (kimi), 貴様 (kisama), お前 (omae) and あんた (anta)
基本的にyouという意味の言葉はどれもとてもキツイ侮辱語になる
僕が知るかぎり、日本人は他人の名誉を攻撃することで罵り合う
たいていは不適切な代名詞を使う
君 (kimi), 貴様 (kisama), お前 (omae) and あんた (anta)
基本的にyouという意味の言葉はどれもとてもキツイ侮辱語になる
イギリスの名無しさん
>最も攻撃的な言葉は”死ね!”である
ドラゴン級のオカマだ
ドラゴン級のオカマだ
日本の名無しさん
死ね!die!(原文ママ)
日本の名無しさん
日本人は礼儀正しいからです